"Recebe sempre um feedback fantástico,
sendo muitas vezes solicitada directamente
por clientes estabelecidos."

SERVIÇOS

Em baixo encontra uma lista dos serviços oferecidos pela Lexiscope. Por favor clique nas várias categorias para visualizar uma descrição completa de cada serviço. Terei todo o prazer em fornecer mais informações e prestar um serviço adaptado às suas preferências.

  • iconTradução

    Está a pensar em publicar um trabalho académico em inglês, alemão ou português? Quer ter a certeza de que o manual de instruções do seu produto também possa ser lido em outros idiomas ou será que está no processo de expandir o seu negócio para outros países para alargar a sua clientela? Quer esteja a entrar num mercado estrangeiro e necessita de uma tradução do seu material de promoção, quer precise de uma tradução do seu CV para a candidatura a um posto novo, ofereço traduções exatas e de grande qualidade que vão ao encontro dos leitores alvo, para que possa ter a certeza de que a sua mensagem será não só lida mas também compreendida.

  • iconTraduções autenticadasOpen or Close

    Também ofereço traduções autenticadas de documentos oficiais, como diplomas de licenciatura, certificados de registo criminal, certificados de nascimento assim como todos os documentos jurídicos. A autenticação, feita por mim no notariado, será aceite perante instituições públicas e privadas, embaixadas e consulados bem como instituições de ensino. Todos os documentos serão tratados como confidenciais.

  • iconRevisão de textos e traduçõesOpen or Close

    Dois pares de olhos vêm mais do que um. Na revisão textual, para além da correção ortográfica, gramatical e de pontuação da composição, também verifico a adequação da terminologia utilizada, tendo em conta o contexto específico. Para além dos aspetos da formatação e da composição, posso ainda rever a apresentação do texto e a configuração da página. Por exemplo, verificar se a colocação do texto e imagem corresponde ao texto original, as opções de espaços entre linhas e parágrafos, omissões ou textos por traduzir, números e formatos, etc..

  • iconInterpretação consecutivaOpen or Close

    Utilizada em discursos de jantar, conferências de imprensa, encontros diplomáticos, mas também em eventos políticos. O intérprete toma notas enquanto o orador dá o discurso para depois traduzir o discurso na integridade para a audiência. Um intérprete consegue tomar notas e depois interpretar discursos de uma duração até aproximadamente 20 minutos.

  • iconInterpretação em simultâneoOpen or Close

    Como indica o nome, o ouvido é traduzido em simultâneo (em tempo real), requerendo equipamento eletrónico como cabines de interpretação, micrófones e auriculares. Este modo é utilizado em conferências em que mais que um delegado necessita de tradução de um certo idioma ou de vários idiomas.

  • iconInterpretação sussurradaOpen or Close

    Ideal se apenas uma pessoa, no máximo duas pessoas, necessitam de interpretação. O intérprete posiciona-se ao pé do delegado que requer a tradução e sussurra o ouvido em simultâneo. Contrário à interpretação em simultâneo não requer o uso de equipamento eletrónico.

  • iconInterpretação de liaisonOpen or Close

    Neste tipo de interpretação o dito é traduzido em muitos intervalos, quase que frase por frase. Utilizado em negociações e serviços públicos bem como em encontros e viagens de negócio, exposições, notariados e em ocasiões menos formais como visitas/encontros de trabalho e conversas descontraídas.

  • iconInterpretação por telefoneOpen or Close

    Quer tenha uma áudio conferência marcada ou se precisa de entrar em contacto com alguém que não fala o seu idioma, pode indicar a data na qual vai precisar de assistência ou simplesmente ligar-me durante a chamada se não encontra as palavras certas no decorrer da conversa.

  • iconTranscrição

    A audio transcrição é um processo pelo qual ficheiros áudio são transcritos. Também posso traduzir o conteúdo depois de transcrito.

  • iconCursos de Línguas

    Como profissional na área linguística também organizo cursos de inglês, alemão e português para empresas e indivíduos privados, em grupo ou aulas individuais. Entre em contacto para que eu possa criar um programa adaptado aos seus critérios.

INTERPRETAÇÃO

Se participar num encontro de negócios ou organizar um evento com convidados estrangeiros, a presença de um intérprete profissional facilitará a comunicação, tornando os encontros mais produtivos. Existem várias modalidades de interpretação que se diferenciam de acordo com a situação. Aqui pode encontrar mais informação sobre os vários modos de interpretação e que o ajudarão a decidir qual a categoria mais adequada ao seu tipo de evento. Estou à sua disposição para esclarecer qualquer dúvida.


ORÇAMENTO

O contacto direto com o cliente enquanto tradutora e intérprete permite-me eliminar quaisquer taxas cobradas por intermediários e oferecer preços mais competitivos.
Para um Orçamento rápido e sem compromissos entre em contacto através da página designada ou envie uma mensagem de correio eletrónico com o seu pedido para info@lexiscope.com.